5月17日至28日,2021夏季學期香港學生翻譯研修班通過線上授課的方式舉辦。該研修班是新冠疫情暴發以來我校順利實施的第一個“港澳與內地高校師生交流計劃(‘萬人計劃’)”項目,來自香港城市大學、香港嶺南大學和香港大學的37名學生齊聚“云端”,在線上開展了為期12天的研修交流。
研修班期間,高級翻譯學院和英語學院組織十余位翻譯學科的知名專家學者為香港學生開設了一系列高質量的講座,涵蓋英漢筆譯、口譯、同聲傳譯、文學翻譯、影視翻譯、新聞翻譯等專題。這些講座既有翻譯理論闡釋,又有案例分析,深入淺出,精彩紛呈。通過研修學習,學員們既增長了翻譯理論知識,也提升了翻譯實踐能力,還體驗了滬港兩地翻譯教學的異同。
此外,香港三校和上外學生還組織設計了一場別開生面的線上學術沙龍。兩地四校學生圍繞“人工智能會替代人類譯員嗎?第一次作為‘譯員’的經歷、做口譯時的‘離奇’經歷”等話題,進行了熱烈討論。英語學院趙璧老師也全程參與了沙龍,對學生們的學術交流與思想碰撞給予精彩點評。
疫情雖然造成了香港與內地師生在物理空間上實地交流的困難,但是阻隔不了兩地師生在“云端”相會。研修班香港同學紛紛表示,通過網絡平臺,充分感受到了上外學者的淵博學識和豐富經驗,享受了一場知識盛宴,獲益匪淺。